The Time of Now: An Interview with the Editors of the Routledge Handbook of Translation and Activism

Barricade, a Journal of Antifascism and Translation SEPTEMBER 29, 2020 BY ANNEKE RAUTENBACH In a chapter for the Routledge Handbook of Translation and Activism, published over the summer, Turkish journalist and translator Ayşe Düzkan offers an anecdote: At a conference in Istanbul in 2014, she was tasked with providing a consecutive Turkish interpretation for one of the speakers, a British Marxian anthropologist. His

» Read more

The Ethics of Volunteerism in Translation: Translators Without Borders and the Platform Economy

Covering Note   The Ethics of Volunteerism Attila Piróth and Mona Baker October 2019   Some background to our decision to publish this article independently is in order. First, neither of us is under pressure to publish at all. Attila is a professional translator whose career would hardly benefit from a scholarly publication, and may even be negatively impacted by

» Read more

Phobia: A Corpus Study of Political Diagnostics: OPEN ACCESS

  Jan Buts Humanities and Social Sciences Communications volume 7, Article number: 101 (2020) Cite this article   Abstract   This article is a rhetorical corpus study of the use of -phobia in online alternative media. The term phobia is used in the psychiatric domain to refer to a range of anxiety disorders, but is now also commonly used to identify social tensions.

» Read more

‘Is Climate Science Taking Over the Science?’: OPEN ACCESS

A corpus-based study of competing stances on bias, dogma and expertise in the blogosphere Luis Pérez-González  Humanities and Social Sciences Communications volume 7, Article number: 92 (2020) Abstract Climate change science has become an increasingly polarized site of controversy, where discussions on epistemological rigour are difficult to separate from debates on the impact that economic and political interests have on the production of

» Read more

Free Webinar: Conceptual Analysis and Thematic Corpora

Theory, Methodology and Indicative Case Studies A webinar organized by the Genealogies of Knowledge Research Network, in collaboration with Aston University, UK Date: Thursday 12th November Time: 09.45-13.00 (GMT) Venue: Blackboard Collaborate Ultra   Despite longstanding interest in the study of concepts across many disciplines and the phenomenal growth in corpus-based studies since the late 1980s, very little has been

» Read more

University Assistant with Doctorate, University of Graz

  The Institute of Translation Studies at the Faculty of Arts and Humanities is looking for a   University Assistant with Doctorate (40 hours a week; fixed-term employment for the period of 6 years; position to be filled as of October 12th 2020)   Your duties Independent research and scientific collaboration in the research area “Translation and cooperation in times of technocapitalism”

» Read more

Wen-chin Ouyang on Bringing Together Arabic أدب and Chinese 文

  The first part of this interview with Professor of Arabic and Comparative Literature Wen-chin Ouyang appeared in a British Academy email newsletter titled “What is comparative literature?” and reappears here with permission:   The British Academy: What book do you always return to?   Wen-chin Ouyang: I have been thinking of bringing Arabic adab (أدب) and Chinese wen (文) together in a comparative project and

» Read more
1 4 5 6 7 8 45