I am currently Principal Investigator on a four-year AHRC-funded project, Genealogies of Knowledge: The Evolution and Contestation of Concepts across Time and Space (GoK),which ends in April 2020, and co-coordinator, with Jan Buts and Henry Jones, of the Research Network established to build on and extend the GoK agenda in collaboration with other research groups across the world. A summary of the project can be accessed here. Some of the research conducted by members of the team has appeared or will shortly appear in a special issue of Palgrave Communications.

An earlier research project (2013-2015) involved examining the use of translation, specifically subtitling, by various activist groups connected with the Egyptian Revolution. The project was funded by the Arts and Humanities Research Council. It concluded with an international conference held in Cairo in March 2015, The Only Thing Worth Globalizing Is Disssent – Translation and the Many Languages of Resistance, an article published in The Translator in April 2016, and an edited collection published the same year, Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution, which won the Inttranews Linguists of the Year Award for 2015.

The project builds on and extends my earlier work on the role of translation and interpreting in protest movements, and more broadly in mediating political conflict. Relevant publications include the following:

Also of relevance and connected to this specific project:

And on translation/interpreting and conflict: