Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution
To order a copy, go to
Published 2016, by Routledge
Discursive interventions in the political arena are heavily mediated by various acts of translation that enable protest movements to connect across the globe. Focusing on the Egyptian experience since 2011, this volume brings together a unique group of activists who are able to reflect on the complexities, challenges and limitations of one or more forms of translation and its impact on their ability to interact with a variety of domestic and global audiences.
Drawing on a wide range of genres and modalities, from documentary film and subtitling to oral narratives, web comics and street art, the eighteen essays reveal the dynamics and complexities of translation in protest movements across the world. Each unique contribution demonstrates some aspect of the interdependence of these movements and their inevitable reliance on translation to create networks of solidarity. Framed by a substantial introduction by Mona Baker, the volume also includes an interview with Egyptian activist and filmmaker Philip Rizk.
With contributions by both scholars and artists, professionals and activists directly involved in the Egyptian revolution and other movements, Translating Dissent will be of interest to students of translation, intercultural studies and sociology as well as the reader interested in the study of social and political movements. Additional online materials, including links to relevant websites and videos, are available at http://www.routledge.com/books/details/9781138929876/.
Note: All royalties from the sale of this volume are donated to Hisham Mubarak Law Centre, founded in 1999 by the late Ahmed Seif El-Islam and other human rights activists to defend victims of torture and arbitrary detention in Egypt.
Mona Baker is Professor of Translation Studies at the University of Manchester. She is author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge, 1992, second edition 2011) and Translation and Conflict: A Narrative Account (Routledge, 2006), and editor or co-editor of several reference works, including the Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1998/2009); the four-volume Critical Concepts: Translation Studies (Routledge, 2009); and Critical Readings in Translation Studies (Routledge, 2009). Her articles have appeared in a wide range of international journals, including Social Movement Studies and Critical Studies on Terrorism. She is founding Editor of The Translator (1995-2013), founding Vice-President of the International Association for Translation & Intercultural Studies, and co-editor (with Luis Pérez-González and Bolette Blaagaard) of the Rutledge series Critical Perspectives on Citizen Media.
TABLE OF CONTENTS
Dedication: To Radwa Ashour
Narrating Revolution, Historicizing Revolutions
Translation as Political Intervention
Translation and the Visual Economy of Protest
Interview with Philip Rizk