خبراء الترجمة: سمعة الأدب العربي تحسنت بفضل الجوائز

العين الإخبارية – سيد محمود  الخميس 2019/12/12 04:38 م بتوقيت أبوظبي أكد خبراء في دراسات الترجمة تحسن وضع الأدب العربي في الخارج بفضل الجوائز الأدبية العربية التي أسهمت في إبراز وترويج الكتب الفائزة، ولكنهم أشاروا إلى الحاجة لمزيد من الجهود التي تسهم في التواصل مع الثقافة العالمية، واستعرضوا التهديدات التي تواجه مهنة الترجمة بسبب التقنيات والتطبيقات الجديدة.  ترجمة “وثيقة الأخوة الإنسانية”

» Read more

Activism

Mona Baker Entry for the AHRC Translating Cultures Glossary (forthcoming)   Activism is generally understood to designate a broad range of direct and indirect interventions aimed at provoking political or social change. It is often assumed to be the preserve of left-wing politics, but many right-wing groups also see themselves as activists engaged in changing society for the better: Baker

» Read more

Methods and Visualization Tools for the Analysis of Medical, Political and Scientific Concepts in Genealogies of Knowledge

  Saturnino Luz & Shane Sheehan Palgrave Communications volume 6, Article number: 49 (2020) Cite this article Available Open Access, at https://www.nature.com/articles/s41599-020-0423-6 Published Online March 2020, in Special Issue: Genealogies of Knowledge Abstract An approach to establishing requirements and developing visualization tools for scholarly work is presented which involves, iteratively: reviewing published methodology, in situ observation of scholars at work, software prototyping, analysis of scholarly output produced with

» Read more

Translation and solidarity in the century with no future: prefiguration vs. aspirational translation

by Mona Baker Palgrave Communications Volume 6, Article number: 23 (2020) Cite this article Open Access Abstract The future and how we envision and anticipate it has been the subject of scholarly attention for some time, especially from political theorists, scholars of human geography, and anthropologists. This article draws on some of this literature, but particularly the work of Franco ‘Bifo’ Berardi, the Italian Marxist

» Read more

Rehumanizing the migrant: the translated past as a resource for refashioning the contemporary discourse of the (radical) left

Mona Baker, Palgrave Communications Open Access, Published Online January 2020, in Special Issue: Genealogies of Knowledge https://doi.org/10.1057/s41599-019-0386-7 ABSTRACT This study examines conceptions of outsiders to the polity, focusing on the lexical items migrant(s), refugee(s), and exile(s) in both internet- and print-based sources. Drawing primarily on a subsection of the Genealogies Internet Corpus consisting of left-wing sources, I argue that left-wing

» Read more

New and Familiar Modes of Translation and Communication: Interdisciplinary Perspectives

Graduate School of Translation and Interpretation, Beijing Foreign Studies University 23-25 October 2020   The turn of the century has witnessed a step change in the volume, diversity and sophistication of research on various modes of mediated communication, from interlingual translation and interpreting to film adaptation, from the language of emojiis to the code switching typical of social media exchanges,

» Read more

Baker Centre for Translation and Intercultural Studies Moves to Shanghai International Studies University

The Baker Centre for Translation and Intercultural Studies, first established at Shanghai Jiao Tong University in 2017, will be moving to Shanghai International Studies University (SISU) on 1 January 2020.  It will continue to be managed by the same team that initially founded it at Jiao Tong, including Professor Hu Kaibao as Executive Director and Professor Mona Baker as Director,

» Read more
1 2