Translation, Representation, and Narrative Performance

Seminar by Mona Baker Hong Kong Baptist University, 29 May 2014 Translation is one of the core practices through which any cultural group constructs representations of another and contests representations of the self. Part of its power stems from the fact that as a genre, it tends to be understood as “merely” reporting on something that is already available in

» Read more

Ethics in the Translation and Interpreting Curriculum

Surveying and Rethinking the Pedagogical Landscape Report commissioned by the Higher Education Academy © Mona Baker, 2013 Contents 1. Introduction 1.1. Accountability 1.2. Professional Engagement with Ethics 1.3 Political Conflict 1.4  Technological Advances 2. Ethics in Translator and Interpreter Education and Professional Codes of Practice 3. Incorporating Ethics in the Curriculum 3.1. Conceptual Tools 3.2  Ethics Themes in Translation and

» Read more

The Prefigurative Politics of Volunteer Subtitling in the Egyptian Revolution

Professor Martha Cheung Memorial Lecture, May 2014, Hong Kong Baptist University Mona Baker, Centre for Translation & Intercultural Studies, University of Manchester The idea of prefiguration originally derived from anarchist discourse; it involves experimenting with currently available means in such a way that they come to mirror or actualize the political ideals that inform a movement, thus collapsing the traditional distinction

» Read more
1 2 3