The Chinese University of Hong Kong Department/ Unit: Department of Translation Closing date: October 31, 2025 Established in 1972, the Department of Translation

Oppression is not a point of view
To order a copy, go to https://www.routledge.com/products/9781138929876 Published 2016, by Routledge Discursive interventions in the political arena are heavily mediated by various acts of translation that enable protest movements to connect across the globe. Focusing on the Egyptian experience since 2011, this volume brings together a unique group of activists who are able to reflect on the complexities, challenges and limitations
» Read moreThe Chinese University of Hong Kong Department/ Unit: Department of Translation Closing date: October 31, 2025 Established in 1972, the Department of Translation of CUHK was the first of its kind in Asia. After years of development, it now offers a full range of BA, MA, MPhil and PhD programmes. Our faculty members are committed to excellence in
» Read moreMarch 13, 2025 The great twentieth-century poet Mahmoud Darwish was born on this day in 1941. Today, author-translator Alaa Alqaisi shares a letter to Darwish and a poem, after Darwish’s “In Praise of the High Shadow.” In Praise of What Is No Longer Ours By Alaa Alqaisi In ArabLit & ArabLit Quarterly This poem is in response to
» Read moreآلاء القيسي This is a translation by Alaa Alqaisi of her article Translating the Unseen: Gaza’s Sky and Anne Carson’s Vision كانت البداية برسالة إلكترونية وردتني من البروفيسور جيمس هيني، أستاذ الأدب الإنجليزي والدراسات الأيرلندية في جامعة كارلو، يطلب فيها مساعدتي في ترجمة نصٍّ عربيّ لطلابه، يُفترض أن يُرافق دراستهم لكتاب Wrong Norma الذي صدر عام 2024 بقلم الشاعرة
» Read moreBy Alaa Alqaisi Arab Lit & Arab Lit Quarterly February 10, 2025 It began with an email from Dr. James Heaney, a professor of English and Irish studies at Carlow University, requesting my help translating an Arabic text for his students to accompany their study of Wrong Norma, a 2024 work by Anne Carson. Carson—a poet of immense imaginative
» Read moreEncounters Funding Model Public funding, logistical support, and individual donations allow Encounters in translation to adopt a sustainable approach to editing and publishing and to break away from the increased commodification of academic work in the publishing industry, the outsourcing of production services, and the redirection of the costs of production to authors who wish to publish open access. Encounters in translation thus aims to
» Read moreLAURA AND NORMAL ISLAND NEWS JUL 21, 2025 Unquestionably the most disturbing aspect of Israel’s genocide has been the outbreak of terrorist grannies across the UK. No one knows why so many grannies resorted to terrorism when Yvette Cooper criminalised opinions she dislikes under the Terrorism Act. I guess we’ll never figure this one out… In
» Read moreSpecial Issue of Encounters in Translation Deadline Extended to 31 July 2025 Guest editors Professor Mustafa Riad, Ain Shams University, Egypt Professor Tarek Shamma, Binghamton University, New York, USA Languages of submission Proposals may be submitted in French or English. Submissions in other languages may also be considered, subject to confirmation by the editors. Modernity in translation Translation throughout history
» Read moreTowards Equitable and Sustainable Ecosystems of Knowledge Production and Dissemination Hosted by Encounters in Translation Journal and Bodies in Translation Project Time and place: Oct. 21, 2025 2:00 PM – 6:00 PM HF12 – 12th floor of Niels Treschow’s Building Add to calendar Registration is FREE for both in person and virtual attendance. The language of the event is English. Please register here. Time and place: Oct.
» Read moreMona Baker Keynote at 11th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum 2025 Abstract Much has been written about activist and volunteer groups of translators and interpreters who have played an important role in promoting a variety of political agendas, at least since the rise of the global justice movement at the beginning of this century. But we are now witnessing
» Read moreWatch the 2025 IPAF Ceremony here. ArabLit & ArabLit Quarterly May 7, 2025 In conversation with Elena Pare Egyptian author Mohamed Samir Nada’s dystopian novel Prayer of Anxiety won the 2025 International Prize for Arabic Fiction. It is his third novel, although — in this conversation — he reveals an unpublished prolificity, alongside his job as a
» Read more