Genealogies of Knowledge I: Translating Political and Scientific Thought across Time and Space

7-9 December 2017 1st Call for Papers call-for-papers-2017-conference The production and circulation of knowledge across temporal and cultural spaces is a well-established research theme among classicists and historians of political thought, ideas, science and medicine, but recent developments have opened up new perspectives on this area of study. The study of social knowledge flows has advanced our understanding of these

» Read more

Translation Studies Posts, Sultan Qaboos University, Oman

The Department of English Language and Literature at the College of Arts and Social Sciences, Sultan Qaboos University, Sultanate of Oman, is recruiting academic members of staff in the field of Translation in various academic ranks Professor, Associate Professor and Assistant Professor. Applicants should meet the following conditions: PhD. in Translation or Linguistics An appropriate record of publications. Appropriate teaching

» Read more

Megan Berkobien on Establishing the ‘Emerging Translators Collective’

BY MLYNXQUALEY on NOVEMBER 4, 2016 At this year’s American Literary Translators Association conference, Megan Berkobien talked at a panel that went beyond #namethetranslators about the Emerging Translators Collective she helped found at the University of Michigan.Post-panel, she answered a few questions for ArabLit: Why “alternative and collaborative publication models” for bringing translations into English? What’s not working about the existing ones?  Megan Berkobien: I knew I

» Read more

Translation and Citizen Media: TII Conference Panel

Panel Chaired by Mona Baker, part of the 8th Annual International Translation Conference of the Translation and Interpreting Institute, Hamad bin Khalifa University, Qatar, to take place 27th – 28th March 2017 Conference title: 21st Century Demands: Translators and Interpreters towards Human and Social Responsibilities For Call for Papers and other details, visit http://www.tii.qa/en/8th-annual-international-translation-conference   Panel Speakers and Abstracts Julie Boéri, University of Nice Sophia

» Read more

ARABIC LITERATURE IN TRANSLATION: POLITICS AND POETICS

CLINA: AN INTERDISCIPLINARY JOURNAL OF TRANSLATION, INTERPRETING AND INTERCULTURAL COMMUNICATION TABLE OF CONTENTS FOREWORD Arabic Literature in Translation: Politics and Poetics PDF Tarek SHAMMA 7-11 ARTICLES Translating contemporary Arabic literature: a pleasure with many obstacles PDF Hartmut FÄHNDRICH 13-28 European Translations of the Thousand and One Nights and their reception: Orientalist falsification or literary fascination? PDF Richard van LEEUWEN 29-41

» Read more

‘Manifesto for Translation’

Signed by Adonis, Ahlem Mosteghanemi, Sonallah Ibrahim, Others BY MLYNXQUALEY on JUNE 25, 2016 • ( 6 ) More than twenty prominent writers laid their signatures beneath a “Manifesto for Translation” aimed at Mediterranean states: The signatories incude such prominent authors as Adonis, Alaa Al-Aswany, Mohammed Berrada, Sonallah Ibrahim, Khaled Al-Khamissi, and Ahlem Mosteghanemi. It has been translated into several languages and can be signed online. The English version:

» Read more

Translation in Activism and Cyber-Nationalism in China

First to Germany, then Adults Written by Guobin Yang, 22 September 2016 China Policy Institute: Analysis On January 20, 2016, young nationalists in the PRC, now nicknamed Little Pink, launched an “expedition” from the popular Baidu message board “Diba” to the Facebook page of Taiwan’s newly elected president Tsai Ing-wen. They posted large numbers of emojis, called “emoji packs” (biaoqing

» Read more

TII 8th Annual International Translation Conference

21st Century Demands: Translators and Interpreters towards Human and Social Responsibilities 27th – 28th March 2017 Call for papers Rationale – For translation and interpreting to build capacity in contemporary society, especially in the Qatari society and other societies in the Arab world, it is necessary to highlight the important role that translators and interpreters have played in the past, their far-reaching and

» Read more

Volunteer Translators for Reprieve

The London-based Human Rights NGO Reprieve is looking for experienced Arabic-English translators to assist in its work on a pro-bono basis. Reprieve works on a variety of issues, from death penalty cases, to the representation of detainees in Guantanamo, to fighting for justice for drone-strike victims in countries like Yemen and Pakistan. Our work often involves the translation of legal

» Read more
1 17 18 19 20 21 46