Interpreting Quality: A Look Around and Ahead

b375571376Cornelia Zwischenberger / Martina Behr (eds.)

ISBN:978-3-7329-0191-3

39,80 EUR

Contents

The issue of quality in interpreting has been debated for almost three decades now. This volume is evidence of the sociological turn Interpreting Studies is taking on quality research. Based on either a socio-cognitive perspective, a sociological approach, or the situational social variability of the entire source and target context, this volume’s contributions analyse the respective roles of participants in a communicative event and the objective of an equivalent effect. The contributions from Europe, North America, and Australia signal a trend in the research on quality in interpreting: they challenge the concept that “sense” in a communication is a single, stable entity, and instead view it as something constructed in a common effort. This in turn highlights the interpreter’s social responsibility.

The Editors

Cornelia Zwischenberger is a lecturer in Translation studies and postdoctoral researcher at the Centre for Translation Studies, University of Vienna, where she is currently working on her habilitation.
Martina Behr is a lecturer at the FTSK at the University of Mainz/Germersheim and at Saarland University, where she teaches the theory and practice of simultaneous and consecutive interpreting.

Table of Contents

CORNELIA ZWISCHENBERGER & MARTINA BEHR
A Look Around and Ahead: Manifestations and Interpretations of
Quality in Interpreting………………………………………………………………………………………..7
SYLVIA KALINA
Measure for Measure – Comparing Speeches with Their Interpreted
Versions …………………………………………………………………………………………………………..15
EMILIA IGLESIAS FERNÁNDEZ
Making Sense of Interpreting Difficulty Through Corpus-Based
Observation. Correlations between Speaker’s Speech Rate, Mode of
Presentation, Delivery Profile and Experts’ Judgements of Difficulty……………………35
E. MACARENA PRADAS MACÍAS
User Awareness of Sui Generis Pause Patterns in Simultaneous
Interpreting ……………………………………………………………………………………………………..67
RAFAEL BARRANCO-DROEGE
Probing the Perception of Time-Manipulated Speech. What Can
Content Analysis Tell Us? ………………………………………………………………………………….89
OLALLA GARCÍA BECERRA
Order Effect, Impression Formation and Their Impact on the Evaluation
of Interpreting Quality…………………………………………………………………………………….123
MARTINA BEHR
Quality and Feelings – How our Feelings Come into Play When We
Evaluate Interpreting Performances………………………………………………………………….147
FABRIZIO GALLAI
Quality in Legal Interpreting and Pragmatics: Are They Compatible?…………………167
AÍDA MARTÍNEZ-GÓMEZ
Interpreting Quality in Prison Settings: a Proposal for an Evaluation Tool ………….205
CORNELIA ZWISCHENBERGER
Bridging Quality and Role in Conference Interpreting. Norms
as Mediating Constructs ………………………………………………………………………………….231
FRANZ PÖCHHACKER & CORNELIA ZWISCHENBERGER
Quality and Role in Conference Interpreting. Views from the East and
South of Europe………………………………………………………………………………………………269
JIM HLAVAC & MARC ORLANDO
‘Capturing’ and ‘Prescribing’ Desirable Attributes of Community
Interpreting: Design and Implementation of Testing Systems in Four
Anglophone Countries…………………………………………………………………………………….297
About the Authors…………………………………………………………………………………………..325
 

http://www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-19-cornelia-zwischenberger-martina-behr-eds-interpreting-quality-a-look-around-and-ahead/backPID/transkulturalitaet-translation-transfer.html