Politics and enlightenment: Kant and Derrida on cosmopolitan responsibility

DOI: 10.1080/13621029808420679 Ross Abbinnett Citizenship Studies, Volume 2, Number 2, 1998, pages 197-222 Abstract Abstract Walter Benjamin once remarked of the enterprise of translation ‘that it is nowhere’: that the labour of transcribing the sense, inflection and difference of any particular language and text must always situate the translator in a space which is neither ‘of the original, nor ‘of the language into

» Read more

Change Comes From the Margins

By COSTICA BRADATAN  JUNE 30, 2015 6:50 AM The New York Times, Opinionator, The Stone In 1916, Hugo Ball, the German writer who would soon become a founding member of the Dadaist movement, wrote the following account of his first meeting with the men who would be his artistic and philosophical compatriots: “An Oriental-looking deputation of four little men arrived, with

» Read more

Forensic Translation

Translation is not the art of failure but the art of the possible. Benjamin Paloff April 7, 2015 The Nation The task of the translator, to borrow the title of what is probably the twentieth century’s single most influential commentary about the goal of translation, is to create a text that improves upon the original. In all fairness to Walter

» Read more

The Arab whodunnit: crime fiction makes a comeback in the Middle East

  The neo-noir revolution in the Arab world might be seen as nostalgic, but it allows writers to act as ombudsmen in the current political climate Jonathan Guyer Friday 3 October 2014 From Baghdad to Cairo, a neo-noir revolution has been creeping across the Middle East. The revival of crime fiction since the upheavals started in 2011 should not come

» Read more